您的当前位置:首页正文

汉英法律专业词汇(民商法学、经济法学)

2020-07-23 来源:我们爱旅游
汉英法律专业词汇(民商法学、经济法学)

民商法学、经济法学

Civil Laws, Commercial Laws and Economic Laws

按照出资比例:in proportion to one’s respective contributions to the investment 办理注销登记:cancel the registration 被代理人:the principal 被侵权人 the infringed 本人名义:in one’s name 标的subject matter

补偿制度compensation system 不动产登记制 Lot and Block System 财产法 property law

财产的添附 accretion of property; property accession 财产抵押权 property mortgage 财产继承权:the right of inheritance

财产关系和人身关系:property relationships and personal relationships 财产管理人 property administrator; custodian of property 财产混同 confusion; hotchpot 财产留置权 encumbrance 采用书面形式:in writing 仓单 warehouse voucher

草签合同 initial a contract; sign a referendum contract; ad referendum contract 长期合同 long-term contract

偿付能力 solvency capability of reimbursement 超越代理权:beyond the scope of one’s power of agency 撤消合同cancellation of contract

撤销合同 cancel a contract; rescind a contract; avoid a contract 撤销权 right of rescission; right of revocation 撤销要约 revocation of offer; revoke an offer 撤销遗赠 cancellation o will; revocationi of will

1

承运人 actual fault of the carrier 承运人的留置权 carrier’s lien 诚信原则 principle of good faith

诚实信用原则:principle honesty and credibility; principle of honestry and good faith; good faith principle ; bona fide principle 船舶承租人 charterer

船舶抵押权 right of mortgage with respect to a ship; mortage of the ship; ship mortgage

船舶抵押权的设定 establishment of mortgage of the ship 船舶抵押的消灭 extinguishments of the mortgage of the ship 船舶抵押权登记 registration of ship mortgage 船舶留置权 possessory lien; lien of ship 村民委员会:the village committee 惩罚性的损害赔偿 punitive damages

乘人之危:take advantage of one’s unfavorable position 处分财产 dispose of properties 处分权 act of disposition 处分原则 principle of disposition

代理民事活动:be represented in civil activities by 代理权终止:the expiration of one’s power of agency 单独承担的责任 undivided responsibility 单方法律行为unilateral obligation 单方行政行为 unilateral administrative act 等价有偿:making compensation for equal value 对等原则 principle of reciprocity 对价consideration 对抗措施counter measure

对人权right in personam; personal right 对世权 real right; right in rem 恶意串通:conspire maliciously 恶意行为ill will mala fides

2

法人 judicial person; legal body

法人的权利能力 legal capacity of juristic person

法人的责任能力 capacity for responsibility of juristic person 法人权限 corporate power 法人人格 corporate personality 法人身份 status of a legal person 法人团体 corporation 法人资格 corporate capacity

法人组织章程:the articles of association of the legal person 负共同连带责任 liable jointly and severally 负全部责任 bear all responsibilities; in all charge 负有解释的义务 accountable

负有连带义务的每个债务人:each of the joint debtors 附带的条件 incident 附带要求 contingent claim

附带原因 contributory cause; inherent cause

附条件的民事法律行为:conditional civil juristic acts 附条件的权利 conditional right 赋予权力 entitle

个体工商户:individual businesses 个人合伙:individual partnership

各尽所能,按劳分配 from each according to his ability, to each according to his needs

给付定金:leave a deposit with the other party

工商行政管理机关:the administrative agency for industry and commerce 公民基本义务 fundamental duties of citizens 合同contract 合同法 contract law

合同副本 copies of the contract 合同规定 contract provisions/stipulations 合同履行地法 lex loci contractus

3

合同期限contract period (or contract term) 合同条款contract terms (or contract clause) 合同有效期contract life 合同正本 originals of the contract 合伙人:partners 合议制 collegial system

核准登记的经营范围:within the range approved and registered

恢复原状 recovery of original state; restitution; restoration of he original conditions; retitutio in integrum

集体所有制企业:an enterprise under collective ownership 技术合同纠纷案件 controversy over a technology contract 监护人:guardian

经主管机关核准登记:approved and registered by the competent authority 居民委员会:the neighborhood committee 履行监护职责:fulfill duty of guardianship 埋藏物、隐藏物:buried or concealed object

买卖、出租、抵押、转让:be sold, leased, mortgaged or transferred 农村承包经营户:leaseholding farm households 平等主体:civil subjects with equal status

企业法人被撤销:the dissolution of an enterprise as legal person

企业法人分立、合并:the division and merger of an enterprise as legal person 企业法人解散:disbanding of an enterprise as legal person 契约自由 liberty of contract

取得不当得利:profits acquired improperly and without a lawful basis 取得法人资格:be qualified as a legal person

全民所有制企业:an enterprise owned by the whole people 让与 alien; alienate; assign; cede 让与的利益 benefit of cession 让与权 benefit of cessioni

设定义务的规则 rule of imposing duty

设立、变更、终止民事关系:establish, change or terminate civil relationship

4

所有权 ownership

书面合同 a written contract

双倍返还定金:repay the deposit in double 双方法律行为 bilateral legal transaction

擅自变更或者解除(民事法律行为):alter or rescind one’s act arbitrarily 他物权 right over the property of another

提供一定的财产作为抵押物:offer a specific property as a pledge 违反合同breach of contract 委托代理:entrusted agency 委托代理人:an entrusted agent 无过错责任 liability without negligence

无民事行为能力人:a person having no capacity for civil conduct

无因管理:act as manager or provide services in order to protect another person’s interests when he is not legally or contractually obligated to do so 下落不明 one’s whereabouts have been unknown

限制民事行为能力人:a person with limited capacity for civil conduct 享有连带权利的每个债权人:each of the joint creditors 行使代理权:exercise the power of agency

宣告为无(限制)民事行为能力人:declare … to be a person to be without or with limited capacity for civil conduct

遗失物、漂流物:lost-and-found objects, flotsam

以抵押物折价或者以变卖抵押物的价款优先得到偿还:to keep the pledge to offset the debt or have priority in satisfying his claim out of the proceeds from the sale of the pledge

以合法形式掩盖非法目的:perform under the guise of legitimate acts which conceal illegitimate purposes

以欺诈、胁迫的手段:as a result of cheating or coercion 意思表示 show one’s intention

意思表示真实:the intention expressed is genuine 优先购买的权利:a right of pre-emption 优先权 priority, preemptive right

5

有过错的一方:the erring party 有连带责任的 conjunctly and severally

有权向债务人追偿:have the right to claim repayment from the debto 造成财产损失:cause any property loss 责任能力 capacity for responsibility

责任年龄 capacity of responsibility; year of discretion 债的标的 object of obligation 债的发生 creation of obligation 债的消灭 extinction of obligation

占有人有权留置该财产:the possessor shall have a lien on the property 指定代理:appointed agency

执行合同 carry out a contract, execute/implement/fulfill/perform a contract 主要办事机构:the main administrative office 追偿:claim compensation from 住所:domicile

6

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容