一1.为老年人提供更好的生活. 空巢老人,社会老龄化
2.如何解决交通拥堵问题, 私有轿车激增带来诸多的问题该怎么解决 3雾霾问题
4 网络教育,网络学习 5. 出境游人数剧增
6.不同年龄组间变化很大的工作满意度 7.手机订阅
8微博的优劣势/微信的优劣势 优劣势作文可参照 9 网络购物 图表作文 10 关于假日,假日的意义
11节约粮食意识和行动/节能/环保/ 新
二1道歉信 你把借朋友的书给丢了,请写一封道歉信 道歉信 本来约好去参加朋友生日聚会,但是因故不能参加 2 辞职信
3 询问信,请求信 询问对方是否能提供帮助 4 感谢信并作出奖励 5 拒绝信
6.求职信 升学,应聘志愿者
1.为老年人提供更好的生活. 空巢老人,社会老龄化
Now we have a growing population of senior citizens. To ensure happy lives for them has become a focus of attention. Our traditional respect of
the aged needs updating. They deserve respect, understanding, companion, entertainment and so on.现在我们的老年人口越来越多。为他们提供幸福生活已成为人们关注的焦点。我们对老年人的传统尊重需要更新。他们应该得到尊重,理解丁、陪伴、娱乐等。
There are many things to be done to honor the senior citizens. Seniors should enjoy some privileges, such as a special seat on buses, reduced fares for entertainment and traveling, and other benefits. We should do everything to solve their practical problems, to warm their hearts, and to make them happy. For example, the children should visit them from time to time and talk to them and understand what they needed most. In addition, we should find some ways to provide affordable(付得起的) medical health care, which is of vital importance to them. Most important of all, the state should ensure a decent(正派的) pension(退休金,养老金) for them, which enables them to live relatively comfortable. More nursing homes are supposed to be built and improved, which can relieve the burden of young people who are under great economic and psychological pressure.有许多事情要做来纪念老年人。老年人应该享受一些特殊的待遇,比如在公共汽车上有特别的座位,为娱乐和旅行而减少票价,以及其他福利。我们应该尽一切努力解决他们的实际问题,温暖他们的心,使他们幸福。例如,孩子们应该不时地拜访他们,并与他们交谈并理解。他们最需要的是什么?。此外,我们应该找到一些办法,提供负担得起的医疗保健,这是至关重要的。最重要的是,国家应该确保分散为他们提供养老金,使他们生活得更舒适。
更多的养老院的家园应该建立和完善,从而减轻年轻人承受巨大的经济负担IC与心理压力
英[ˈnɜ:sɪŋ həum]
美[ˈnə:sɪŋ hom]
nursing home
n小型私人. 医院; n疗养. 院;
[例句]He died in a nursing home at the age of 87. 他在一家养老院去世,享年87岁。
Seniors need our love and deserves the best care in this society, because they have sacrificed for us and the whole community. If we honor our parents and the aged, our children will follow suit.老年人需要我们的爱,值得我们在这个社会里给予最好的照顾,因为他们为我们和整个社会做出了牺牲。如果我们尊敬父母和老人,我们的孩子也会效仿
2 如何解决交通拥堵问题, 私有轿车激增带来诸多的问题该怎么解决 Nowadays, dense traffic has become the source of greatest complaints in many major cities. It seems common for people to be caught in the traffic congestion, especially at rush hours. Therefore, how to solve the problem has become a widespread concern among the public.如今,拥挤的交通已经成为许多大城市最大的抱怨来源。人们经常遇到交通堵塞,尤其是在高峰时间。因此,如何to解决这个问题已成为公众普遍关注的问题。
congestion
英[kənˈdʒestʃə美[kənˈdʒestʃən]
n]
n阻塞; 充血; 拥挤,堵车; (人口) 过. 剩,稠密;
[例句]The problems of traffic congestion will not disappear in a hurry 交通拥堵问题不会一下子就消失。
As a matter of fact, there are various approaches which contribute to solving this tough problem. From my part, the following ones might be more feasible(可行的). To begin with, the public should be educated to raise their consciousness to take the public transportation instead of driving private autos. Doing so will alleviate(减轻,缓和) their pressure greatly. Another solution is to strengthen the construction of infrastructure(基础设施), for example, more subways and roads will be built and a variety of bus routes should be opened. In this way, it can make the traffic less crowded and speed up the flow of vehicles. Finally, if necessary, the enforcement of flexible working hours might greatly ease the pressure of the traffic at the rush hours, because people can adjust their schedule according their needs and make their lives more comfortable.事实上,有许多办法有助于解决这个棘手的问题。从我的角度来看,下面的可能更可行。首先,公众应该接受教育。提高他们乘坐公共交通的意识,而不是开私家车。这样做会大大减轻他们的压力。另一个解决办法是加强我的建设。基础设施,例如,更多的地铁和道路的修建和各种公交路线应该打开。这样
可以减少交通拥挤,加快车辆的速度。国际泳联当然,我有必要,弹性工作时间的实施可以大大缓解交通压力,在高峰时段,因为人们可以根据自己的需要调整自己的时间表,使T继承人的生活更舒适
英[tʌ美[tʌf]
f]
tough
ad坚强的,坚韧的,不屈不挠的; 艰苦的,困难的,难办的; 牢固的,j. 强壮的; 粗暴的; n粗暴的人; 暴徒,. 恶棍;
v<口>忍耐,忍受(常与outt. 连用);
[例句]He built up a reputation as a tough businessman 他树立了铁面生意人的名声。
英[ˈfi:zə美[ˈfizəbəbl]
l]
feasible
ad可行的; 可用的; 可实行的; j. 可能的;
[例句]She questioned whether it was feasible to stimulate investment in these regions
她对在这些地区刺激投资是否可行表示怀疑。 alleviate
英[əˈli:vieɪ美[əˈliviˌ
t]
v减轻,缓t. 和;
et]
[例句]Nowadays, a great deal can be done to alleviate back pain. 如今,减轻背部疼痛可以有许多方法。
Whatever measures to be taken, the resolution of this problem calls for adequate attention and considerable efforts. As far as I am concerned, this problem is bound to be solved in near future. 所应采取的措施,这一问题的解决,需要足够的重视和相当大的努力。就我而言,这个问题一定能解决在不久的将来 3雾霾问题 .
Nowadays the problem of fog and haze is haunting Chinese people all over the country, whose lives have been terribly disturbed and their health has been threatened by the dirty air. Some people even get affected with lung cancer. Therefore, how to eliminate the fog and haze has become one of the greatest concerns of the government and the public.目前,雾霾天气困扰着全中国人民,他们的生活受到了严重的干扰,他们的健康受到了污浊空气的威胁。有些人甚至GET与肺癌的关系。因此,如何消除雾霾天气已成为政府和公众最关心的问题之一。 haunt - 必应词典 .
美[hɔnt]英[hɔːnt]
v.(鬼魂)出没;(不快的事情)萦绕于脑际;长期不断地缠扰(某人) n.常去的场所;消磨时光的去处
As far as I am concerned, several solutions are available at present. First of all, people should be aware of the serious consequence of the haze and fog, strengthen their consciousness of environmental conservation. In addition, tougher policies and strict regulations should be laid down(被制定) by the government to punish the violators(违法者). The government also need to develop various ways of transportation so that citizens can be diverted(v.转移;使转向) from dependence on cars. The last but not the least, new advanced technologies should be adopted to develop new forms of energy as substitute for fossil fuels to alleviate the emission of pollutants.就我而言,目前有几种解决办法。首先,人们应该意识到雾霾的严重后果,增强了环境意识。保护。此外,政府应该制定更严厉的政策和严格的规章来惩罚违规者。政府还需要发展各种交通工具。这样公民就可以摆脱对汽车的依赖。最后但并非最不重要的,新的先进技术应采取开发新能源作为化石燃料的替代品来缓解了这个晚了污染物的排放。
英[daɪˈv美[daɪˈvɜ:t]
ɜ:rt]
divert
v使转移; 娱乐; 转移t. 注意力;
[例句]During the strike, ambulances will be diverted to private hospitals 在罢工期间,救护车将被转到私人医院去。
The solutions mentioned above are very feasible ['fizəb(ə)l] (可行的) and effective, but to solve the problem calls for joint efforts by the government and the public. With adequate attention and effective measures, this tough problem is very likely to be solved in the near future.上述解决办法是非常可行和有效的,但解决这一问题需要政府和公众的共同努力。采取适当的注意和有效的措施这个棘手问题问题在不久的将来可能会。 4 网络教育,网络学习
As is illustrated in the charts above, over the past eight years, hours for use of library on campus has declined dramatically to less than 15 hours, while hours spent by college students on internet jumps to 20 hours in 2012 from less than ten hours in 2010. It is obvious that studying online has become a trend.如上面图表所示,在过去的八年里,校园图书馆的使用时间急剧下降到不到15小时,而大学生上网的时间却大大减少了。2012从2010小时不到十小时跳到20小时。很明显,网上学习已经成为一种趋势。 As far as I am concerned, compared with traditional study in library, on-line study has its own advantages. To begin with, it makes college students save a great deal of time and improve efficiency of their study. Students used to go to library and spent hours finding the right source, but now they just need to type into the key words and click the mouse to search for the information they need. In addition, internet enables the
college students to be exposed to the latest source of information, which could broaden their horizon and enrich their knowledge without leaving their dorms. Finally, on-line study provides them a great opportunity to exchange thoughts and ideas with their classmates, teachers and professionals on line who can assist them in solving their problems at once.就我而言,与传统图书馆的研究相比,在线学习有其自身的优势。首先,它可以节省学生节省了大量的时间和提高效率他们的研究。学生过去常常去图书馆,花上几个小时寻找正确的资料来源,但现在他们只需要键入关键词,然后点击鼠标搜索他们所需要的信息。在此外,互联网使大学生能够接触到最新的信息来源,可以在不离开宿舍的情况下开阔视野,丰富知识。最后,O在线学习提供了他们与同学交流思想和观点的一个很好的机会,教师和专业人士对线谁能够帮助他们解决他们的问题马上。
All in all, the rising trend is bound to continue in the near future and should be promoted(促进,推进), since it not only facilitates(促进,助长) the study but enhances the overall quality of the college students.总的来说,这种上升趋势在不久的将来一定会继续下去,应该得到推广,因为它不仅有利于学习,而且能提高大学生的综合素质。 5 出境游人数剧增
As is shown in the charts above, it is evident that people’s style of spending holidays has changed greatly over the past four years. The proportion of people staying at home and domestic traveling has declined, while that of people traveling abroad has been on a dramatic
rise from 15% in 2009 to 25% in 2012. 正如上面图表所示,很明显,过去四年人们度假的方式发生了巨大的变化。居家和国内旅行的比例旅游人数下降了2012,而在国外旅行的人数则急剧上升,从15%人的2009人增加到25%人的人。
What accounts for the rising trend? Personally speaking, three factors contribute to the phenomenon. First of all, the change is closely connected with the booming economy. With the income steadily rising, people have extra money to afford the traveling expenses like flight tickets and accommodation. Secondly, an increasing number of people have been aware of the importance of getting well-informed about the outside world and foreign culture. Thirdly, the change is promoted by the better policies issued by the government like lengthening paid holidays and simplifying the procedures of going abroad.上升趋势的原因是什么?就个人而言,有三个因素促成了这种现象。首先,这种变化与繁荣的经济密切相关。随着收入稳步增长,人们有多余的钱来支付旅游费用如机票和住宿。其次,越来越多的人开始意识到见多识广重要性关于外部世界与外来文化的思考。第三,政府出台了较好的政策,如延长带薪假期、简化出国手续等。路.
From the analysis above, the rising trend is bound to continue in the near future. As far as I am concerned, it is a positive trend and should be encouraged, since it not only boosts the overseas tourism but enhances quality of life.从上面的分析来看,上升趋势在不久的将来一定会继续下去。就我而言,这是一个积极的趋势,应该鼓励,因为这不仅促进了海外旅游业的发展。
但提高生活质量。
图表作文一直是考试的热点,但是大家一定要谨记分析图表
柱形图看的是trend, 表格table 看的是最大值和最小值,要有针对性和切入点,切勿乱写一气。10年和12年的作文有参考作用,一定要看。
6 2012年作文 要求大家记忆,有可能出同类作文不同年龄组间变化很大的工作满意度
As is shown in the table, the satisfaction degree to the jobs varies greatly among different age groups. It is evident that the staff aged between 41 and 50 are more dissatisfied with their work, compared with the staff below 40 and above 50.如表所示,不同年龄组间变化很大的工作满意度。显而易见的是,员工年龄在41和50之间更满意他们的工作,公司通过与员工在40以下和50以上。
As far as I am concerned, at least three driving factors contribute to the phenomenon above. Firstly, middle-aged staff are confronted(面对) with greater pressure from family, job and life, so they cherish unrealistic expectation concerning what they can get from their job, which is far beyond their actual performance. Secondly, they have accumulated extensive knowledge and abundant working experience, but there is little chance for them to get a promotion or a pay rise. Thirdly, those staff have paid more attention to their health and the life quality, while corporate(法人的,团体的,社团的) life deprives(剥夺,夺去,使丧失) them of their opportunity to enjoy their life.就我而言,至少有三个驱动因素促成
了上述现象。首先,中年员工面临着来自家庭、工作和生活的更大压力,因此他们非常珍惜。不切实际的期望有关,他们可以从他们的工作,这远远超出了他们的实际表现。其次,他们积累了广博的知识和丰富的工作经验,但是他们升职或加薪的机会很小。第三,员工对自己的健康和生活质量给予了更多的关注,而公司生活剥夺了他们的享受他们的生活机会。From what has been discussed above, dissatisfaction among middle aged staff has influenced their performance, so it is necessary to take effective measures and create more incentives to eliminate the negative effects and retain those excellent middle-aged staff.通过以上讨论,中年员工的不满情绪影响了他们的工作绩效,因此有必要采取有效措施,创造更多的激励措施来消除中年员工的不满情绪。负面效应留住优秀的中年员工。
英[ɪnˈsentɪ美[ɪnˈsɛntɪv]
v]
incentive
n动机; 诱因; 刺激; . 鼓励;
ad刺激性的; 鼓励性j. 质的;
[例句]There is little or no incentive to adopt such measures 几乎没有什么激励政策来促使人们采取这些措施。
英[rɪˈteɪ美[rɪˈn]
ten]
retain
v保持; 留在心中,记住; 雇用; 付定
t. 金保留;
[例句]The interior of the shop still retains a nineteenth-century atmosphere
这家商店的内部装修仍然保留着19世纪的风格。 7 2010年作文 手机订阅
The chart above shows a striking contrast of mobile-phone subscription between developed countries and developing countries. It is evident that the number of cell phone users remains stable in developed countries, while the subscription in developing countries has been on a dramatic rise over the past nine years from less than one million to four million in 2008.上面的图表显示发达国家和发展中国家之间的手机订阅有着惊人的对比。显然,手机用户在发展中保持稳定。国家,而在发展中国家的订阅一直在急剧上升,在过去的九年中从低于一百万到四百万2008。
A couple of factors contribute to the surge(汹涌) in developing world. First of all, thanks to the booming economy, people can earn much more money than before. With the income steadily rising, people have enough extra money to buy a mobile phone. Secondly, advanced technology makes it possible to reduce the cost of making a mobile phone, which transformed the mobile phones from a luxury into a fashion accessory(附件). Thirdly, the operators of telecommunication cut down the rate significantly. It is because of this that people could use mobile-phone to do many things like communication, doing business
and even surfing on line.有几个因素促成了发展中世界的激增。首先,得益于经济的繁荣,人们可以挣到比以前更多的钱。随着收入的稳步增长,人们足够多的钱买一部手机。其次,先进的技术使降低手机成本成为可能,使手机从奢侈品变成时尚。附件。第三,电信运营商大幅下调费率。正因为如此,人们可以用手机来做很多事情,如沟通,做生意。甚至在线冲浪。
英[əkˈsesə美[ækˈsɛsəri]
ri]
accessory
n附件; 从犯; (衣服的) 配饰; 妇. 女饰品;
ad附属的; 附加的; 辅助的; j. 同谋的;
[例句]She was charged with being an accessory to the embezzlement of funds.
她被指控为这起挪用公款案的从犯。
All in all, the rising trend is bound to continue in near future and mobile phones have had and will continue to have a far-reaching impact on both the individuals and society.总之,这种上升趋势在不久的将来一定会持续下去,手机已经对个人和社会产生深远的影响。 8微博的优劣势/微信的优劣势 优劣势作文可参照
The past few years witnessed the increasing popularity of microblog among men and women, young and old. It has played an indispensable role in our daily life, which broadens our horizons and enriches our
knowledge. However, its negative aspects can not be ignored.过去几年,微博在年轻人和老年人中越来越受欢迎。它在我们的日常生活中起着不可或缺的作用,它开阔了我们的视野,丰富了我们的生活。我们的知识。但其消极方面不容忽视。 indispensable
美[ˌɪndɪˈspɛnsəbəl]
ad不可缺少的; 绝对必要的; 责无旁贷的; j. 不可避开的; n不可缺少的人. 或物;
[例句]She was becoming indispensable to him. 他已变得越来越离不开她了。
It is of no difficulty to put forward some arguments to support my point of view. To begin with, an increasing number of people, especially the young, are addicted to browsing and updating their microblog, thus ignoring what they should have concentrated on(重点放在) and influencing their work and job. To make things worse, over-dependence on microblog to communicate with each other and exchange thoughts and ideas will give rise to(引起, 导致) the lack of face-to-face communication, which leads to isolation among people. Worst of all, some criminals or some bad guys will make use of the information
英[ˌɪndɪˈspensəbl]
leaked from the microblog, which will plunge you into some unexpected trouble. The media often reports these kinds of news from time to time.提出一些论据支持我的观点是没有困难的。首先,越来越多的人,尤其是年轻人,热衷于浏览更新他们的微博。因此忽略了他们应该关注和影响他们的工作和工作。更糟的是,过分依赖微博进行交流,交流思想和身份。EAS会增加面对面沟通的缺乏,导致人与人之间的分离。最糟糕的是,一些不法分子或坏人会利用从微泄露信息博客系统,它会把你带入一些意想不到的麻烦。媒体经常报道这类新闻。
英[braʊ美[braʊz]
z]
browse
v浏览; 吃草; 随意t. 翻阅; n浏览; 吃草; . 放牧;
[例句]I stopped in several bookstores to browse 我曾在几家书店停留,翻看里面的书。
英
美
leak
[li:k] [lik]
vi漏出; 透露; (指消息,秘密等) 泄密; 漏. 电,漏水;
v使泄露; <非正式> 擅t. 自公开;
n泄漏,漏洞; 裂缝; 漏出物; (俚语) . 撒尿;
[例句]Last year, a civil servant was imprisoned for leaking a document to the press
去年,一名公务员因向报界泄露了一份文件而被判入狱。
英[plʌnd美[plʌndʒ]
v用力插入; 使t. 陷入;
vi跳入; 全心投入; 突降,. 俯冲;
n投入,陷入; 游泳,. 跳水;
As is known to all, microblog itself is neither good nor bad. Its effects depend, to a large extent, on our attitude and how it is used. Effective measures must be taken to eliminate the negative aspects of microblog and make it serve us。众所周知,微博本身既不好也不坏。它的影响在很大程度上取决于我们的态度和它的用途。必须采取有效措施,消除消极的方面微博及其服务。
9 网络购物 图表作文
As is illustrated in the picture, an increasing number of people are
ʒ]
plunge
becoming addicted to shopping on line, especially the young people. With popularity of e-commerce, shopping online becomes a new way of shopping which is getting more and more popular. Many citizens are likely to shop through internet nowadays rather than go to the physical shops.正如图中所示,越来越多的人开始沉迷于网上购物,特别是年轻人。随着电子商务的普及,网上购物已成为一种新的瓦越来越流行的购物方式。现在许多市民可能会通过网络购物,而不是去实体商店购物。
As far as I am concerned, at least three reasons contribute to the surging number of on-line shoppers. First of all, on-line shopping saves people a lot of energy and money to go from one shop to another to choose the commodities(商品) that they need whenever and wherever. What they need to do is to click the mouse and order the items, which can be delivered to your house promptly(敏捷地). Secondly, the price of commodities on line is much lower than that in shopping mall, because there is little cost in opening an online shop and avoids the unnecessary cost of distribution(分配,分布). Thirdly, the concept of low-carbon economy promotes the economy of e-commerce. People purchase what they need without taking any transportation, which produces little carbon dioxide.就我而言,至少有三个原因促成了网上购物者的激增。首先,网上购物节省了人们大量的精力和金钱去从一个商店到另一个她选择的商品,他们需要随时随地。他们所需要做的就是点击鼠标和秩序的物品,可及时送到你家。其次,价格啊由于网上开店成本低,避免了不必要的分销成本,网上商品比网上
商城低很多。第三,低碳经济促进电子商务经济。人们购买他们所需要的,而不需要任何乘坐交通工具,只产生很少的二氧化碳。
英[ˈprɒmptli]
美[ˈprɑ:mptli]
promptly
ad迅速地; 敏捷地; 立即地; 毫v. 不迟疑;
[例句]Sister Francesca entered the chapel, took her seat, and promptly fell asleep.
弗朗西丝卡修女走进小教堂,坐下来,很快就睡着了。
英[kəˈmɒdə美[kəˈmɑ:dəti]
ti]
commodity
n商品; 日用品; 有价值的物品; 有. 利,有益;
[例句]The government increased prices on several basic commodities like bread and meat. 政府提高了面包、肉类等几种基本商品的价格。
All in all, the rising trend is bound to continue in near future and should be encouraged, since it not only boost the national economy, but enhance people’s living standards.总的来说,这种上升趋势在不久的将来一定会继续下去,应该受到鼓励,因为它不仅促进了国民经济的发展,而且提高了人民的生活水平。 10 关于假日,假日的意义
What do holidays mean to you? Exciting trips? Enjoyable shopping experiences? Happy get-togethers? Yes. That’s what holidays mean to almost all average people. But for the society, holidays may carry more economic meanings. After each week-long days, there will be reports about the considerable profits from tourist industry and other service sectors(部门) like airlines, railway service, catering(提供饮食及服务) service and so on. Indeed, the commercial use of holiday benefits the nation’s economy and improves people’s living standards.假期对你来说意味着什么?令人兴奋的旅行吗?愉快的购物经历?快乐的聚会吗?对.这就是假日对几乎所有普通人的意义。但是对于社会来说,假日可以携带更多的经济意义。每个七天长假之后,就会有旅游业和航空、铁路、餐饮等服务业的可观利润。凡此种种,不一而足。事实上,假日的商业使用有益于国家经济和人民生活水平的提高。
英
美
wee
[wi:] [wi]
ad很小的,极小的; 很j. 早的; n一点点; 一. 会儿;
[例句]I've got a wee kitten in the flat 我在公寓里养了一只小猫。 sector 英[ˈsektə
美[ˈsɛktɚ, -ˌtɔ
(r)] r]
n部门; 领域; 扇形; 防. 御地区;
[例句]Workers who went to the Gulf came from the poorest sectors of Pakistani society.
前往海湾的工人来自巴基斯坦最贫穷的社会阶层。
英[ˈkeɪtə美[ˈket(r)]
ɚ]
cater
v提供饮食及t. 服务;
v满足需要,适合; 投合,t. 迎合;
n(骰子,纸牌的) 四. 点;
[例句]Minorca is the sort of place that caters for families 梅诺卡岛是那种适合家庭旅游的地方。
Commerce at holiday time enriches the economy. Holidays encourage the ongoing moving of people and money as well, which greatly boosts the prosperity of economy. When people travel around, new jobs will be created in various sectors: manufacturing, distribution, advertising and retailing. In addition, people feel more cheerful during their holiday. Advertising related to the holidays adds to the merry atmosphere of
festivity(欢庆). Exchanging gifts and visits helps people stay in touch with each other and express their feelings.假日商业丰富了经济。假日鼓励人们和金钱的不断流动,极大地促进了经济的繁荣。当人们四处旅行时,新的工作就会出现。制造业、分销业、广告业和零售业。此外,人们在假期里心情更愉快。与假日有关的广告增加了M。节日快乐的气氛。交换礼物和拜访可以帮助人们保持联系,表达他们的感受。
英[feˈstɪvə美[fɛˈstɪvɪti]
ti]
festivity
n欢庆; 欢宴; 喜. 庆日;
[例句]There was a general air of festivity and abandon. 到处是一派纵情狂欢的气氛。
To conclude, commercialism at holidays is advantageous to both the individuals and the nation. It gives people a chance for relaxation and improved quality of life and gives nation a chance to boost the economy.最后,商业化在假期有利于个人和国家。它给人们一个放松的机会,提高了生活质量,给了国家一个提升经济的机会。 advantageous
美[ˌædvænˈtedʒəs, -və
英[ˌædvənˈteɪdʒəs]
n-] ad有利的; 优j. 越;
[例句]Free exchange of goods was advantageous to all. 商品自由交换惠泽八方。
it is advantageous to increasing social welfare.对增加社会福利是有利的 take advantage of
(1)To put to good use; avail oneself of: 利用:很好地使用;利用:
take advantage of all educational opportunities. 利用一切教育机会
(2)To profit selfishly by; exploit: 占…的便宜:自私地获利;剥削: took advantage of the customer.
11.2017考研英语二作文预测:节约粮食意识和行动 Directions:
Write an essay based on the following chart. In your essay, you should
1)interpret the chart, and 2)give your comments.
You should write about 150 words on ANSWER SHEET. (15 points)
你是否想过采取行动节约粮食?
The chart shows the result of an investigation on the question whether you have ever thought to take actions to save food. As can be seen from the data, 27 percent people have never had any idea about this issue, while near 50 percent people only have awareness, but never have they taken any actions. Sadly, those having awareness of saving food and also taking measures to do this only accounts for 25%.这张图表显示了一个关于你是否曾想过采取行动来拯救食物的问题的调查结果。从数据中可以看出,有27%人从未有过这样的想法。 这个问题,虽然近50%人只有意识,但他们从来没有采取任何行动。可悲的是,那些有意识的节约粮食,并采取措施,这样做只占 25%.
美[ˈdiviˌet] deviate英 [ˈdi:vieɪt]
v. 脱离,越轨,违背,误入歧途; 使脱离常轨; n. 脱离常轨的人; adj. 脱离常轨的;
[例句]They stopped you as soon as you deviated from the script 一旦你偏离了剧本的内容,他们就会喊停。
This phenomenon can easily be found anywhere in our daily life, not only in food issue, but also in electricity and energy. Many people are used to doing everything with the television on, not actually watching it at all. Such a habit can cause waste of much electricity and energy, and result in the emission of carbon. This deviates from the popular concept of \"low carbon life\" to reduce the emission of carbon, especially carbon dioxide, to protect our environment and realize sustainable development. According to statistics, if we can decrease the time for having the television on by one hour each day, we can deduce the amount of carbon emission by 4.71 kilogram each month.这种现象在日常生活中随处可见,不仅在食物问题上,而且在电能方面也存在。很多人习惯于做什么事情都开着电视,不实际 你看着它。这种习惯会造成大量的电力和能源的浪费,并导致碳的排放。这偏离了流行的“低碳生活”的概念,旨在减少排放 碳离子,特别是二氧化碳,保护我们的环境,实现可持续发展。据统计,如果我们能把电视开机的时间缩短一个小时的话 每天,我们可以推断每月碳排放量为4.71公斤。
steward 英[ˈstju:əd] 美[ˈstu:ərd]
n. 管家; 乘务员; 干事,理事; [部门,工厂] 的工会代表; vi. 当服务员; 当管事; vt. 管理;
[例句]The Earl didn't have the money or good judgement to employ a steward to manage the place for him.
这位伯爵既没钱也没有良好的判断力去雇用一名管家替自己管理这所房子。
To serve as responsible stewards of the planet, we must promote and popularize a low carbon life among the public from every detail in our daily life. We must change the past practice of sacrificing long-term environmental health for short-term rapid economic development, and shift to developing green economy, circular economy and low carbon economy. All these effective measures can help us to reach harmony between development of the society and health of the nature.为了成为地球上负责任的管理者,我们必须在日常生活中的每一个细节中促进和普及公众的低碳生活。我们必须改变过去的牺牲习俗。 为短期经济快速发展创造长期环境健康,转变为发展绿色经济、循环经济和低碳经济。所有这些有效措施都能帮助我们解决问题。 社会发展与自然健康的和谐。
欺骗消费者
小作文部分是性价比很高的一道题,所以把每种信件的要点写出来就能得分。一定要开门见山,文章开头句,I am writing to …… 道歉信要给出对方补偿
邀请函要给出对方具体时间地点以及活动安排
辞职信明确告知对方,而且要对对方予以肯定,并请求对方给出证明材料 申请函要明确申请职位或者学校,并且给出自己的qualification, 并希望能够得
到interview的机会
1道歉信 你把借朋友的书给丢了,请写一封道歉信 Dear Henry,
I am sorry to tell you that I am unable to return the book that you were kind enough to lend me last month.很遗憾地告诉你,我上个月借给你的书我不能归还
I finished reading the book last week and intended to return it to you today as I had promised to do. Unfortunately, I can not find it yesterday. I am still searching for the book, and I know that my delay in returning it to you will certainly have caused you some inconvenience.我读完了这本书的最后一周,打算今天还你作为我的承诺去做。不幸的是,我找不到昨天。我依旧在寻找这本书,我知道我的在返回到你的延迟会造成你的一些不便。 Again, I apologize for not returning the book, and I will try to get a new one for you if I can not find it within a week. 再次,我很抱歉没有归还这本书,如果我在一周内找不到的话,我会设法给你找一本新的。 Yours Sincerely, Zhang Wei
道歉信 本来约好去参加朋友生日聚会,但是因故不能参加。 Dear Jenny,
I am very sorry to inform you that I can not go to John’s birthday party with you on Friday. My mother called me today to say she is coming over this Friday. I have to pick her up at the airport. You know,
she has never been here before. I must apologize for this change. I will try to make it up some other night. Which date will be suitable for you? I am sorry for the inconvenience caused by my change. Enjoy yourself at the birthday party and give my best wishes to John. Yours sincerely, Li Ming 2 辞职信 告知对方辞职,并请求写证明材料 Dear Mr. Smith,
I am writing to inform you that I am going to resign my position at company. I assure you that it is not an easy decision for me.我写信通知你我将辞去公司的职务。我向你保证这对我来说不是一个容易的决定。
I have been working in this company for three years and I did enjoy working with all the colleagues here. During three years, I have accumulated a lot of experience and was given some good opportunities. Thank you for your support and trust.我在这家公司工作了三年,我很喜欢和这里所有的同事一起工作。三年来,我积累了很多经验,得到了一些很好的机会IES。谢谢您的支持和信任
But I have to leave now, because my family moved to Shanghai and I want to be with them. Now I have got an offer from a company in Shanghai. Would you please provide me with a reference, which is of great importance to me?
Thank you for your kindness.但我现在必须离开,因为我的家人搬到上海,我想和他们在一起。现在我得到了上海一家公司的报价。你能给我提供一份参考资料吗?阅读对我的重要性吗?
谢谢您的好意。
Yours sincerely, Li Ming
英[ˈrefrə美[ˈrɛfərəns, ˈrɛfrəns]
ns]
reference
n参考; 参考书; 提及,涉及; 证明人,. 介绍人; v引用; 参. 照;
[例句]He made no reference to any agreement 他没有提到什么协议。
3 询问信,请求信 询问对方是否能提供帮助 Dear Professor Chen,
I am a senior in the Computer Science Department of Wuhan University. I am writing my graduation thesis and in urgent need of some reference materials, so I am writing to you for help.我是武汉大学计算机系
的一名大四学生。我正在写毕业论文,急需一些参考资料,所以我写信给你寻求帮助。
The material on application of computer among university students in Peking University is what I need most. In addition, the relevant statistics and reports should cover the past two decades. Moreover, I would like to highlight the importance of material to me. I have failed relevant up-to-date materials in Wuhan.北京大学大学生计算机应用材料是我最需要的。此外,有关统计和报告应涵盖过去20年。此外,我想强调材料对我的重要性。我在武汉没有取得相关的最新资料。
Your help would be much appreciated and I am looking forward to your reply.非常感谢您的帮助,我期待您的答复。 Sincerely Yours, Li Ming 4 感谢信并作出奖励
感谢员工为公司作出的贡献,并给与一定的奖励 Dear all the staff,
First of all, please allow me to express my sincere gratitude. The profits of our company have increased 10% this month compared with that of the some period last year, due to your hard work and long-time working hours. You sacrificed the time which should be spent with your family and friends.首先,请允许我表达我诚挚的谢意。由于你的辛勤工作和长期的努力,本公司的利润比去年同期增加了10%—工时。你们牺牲了与家人和
朋友一起度过的时光。
In return for your contribution to our company, the board decided to arrange a free trip to Hainan Province, and the company will afford the flight and the accommodation. I hope all of the staff can take this chance to relax yourselves and refresh yourselves.为了回报你对我们公司的贡献,董事会决定安排一次免费的海南省之行,公司将负担机票和食宿费用。我希望所有的员工都不能。让这个机会放松自己,放松自己。
Thank you again for your contribution.再次感谢你的贡献。 Yours Sincerely, Zhang Wei 5 拒绝信
有一位经理想挖你到他公司工作,但是你还是想做目前的工作,给他写一封信,感谢对方,并解释理由,推荐你的好友去工作。 Dear Sir,
I am writing to inform you that I cannot accept your offer you sent me the other day. I really appreciate your recognition of my ability and your trust in my personality. Unfortunately, I am unable to leave my present position. I have been working here for eight years and am now in charge of several projects, which is very important to my company. My boss has been very kind to me and I like this job so much我写信是为了通知你我不能接受你前几天寄给我的报盘。非常感谢您对我的能力和对我性格的信任/认可。不幸的是,我不能离开目前的职位。我在这里工作了八年,现在负责
几个项目,这对我的公司很重要。我的老板对我很好,我喜欢这个J。工作太多 If you really need some hands, I would like to recommend one of my best friends, who is very excellent in doing this job. I will ask him to send you a resume and contact you himself.如果你真的需要一些人手,我想向你推荐我最好的朋友,他做这项工作非常出色。我会请他给你发一份简历,然后亲自联系你。
Thank you again for your kindness.
Yours sincerely, Zhang Wei
英[rɪ'zju:m]
美[rɪ'zju:m]
resume
v继续; 重新开始; 恢. 复职位; n简历; 摘. 要;
[例句]'I changed my mind,' Blanche said, resuming her seat. “我改变主意了,”布兰奇说着回到她的座位上。
6 求职信 升学,应聘志愿者,都可以用。 Dear Mr. Black,
I am writing to apply for the vacant position advertised on China Daily on October 10th. You are looking for someone with excellent
communication skills, organizational experience, and leadership background for a management position. I believe that my enclosed resume will show that I have the qualifications and experience you seek.我写申请于10月10日在中国日报刊登的职位空缺。你要找的是具有出色沟通技巧、组织经验和领导能力的人。管理职位的基础。我相信随函附上的简历将表明我具备你所要求的资历和经验。
I would be grateful if you can offer me an opportunity for an interview with you. If you are interested, please contact me with my e-mail emily1234@sina.com.
I am looking forward to your reply and thank you for your attention.如果你能给我一个面试的机会,我将不胜感激。如果你有兴趣,请与我联系,我的电子邮件emily1234@sina.com。
我期待您的答复,并感谢您的关注。
Yours sincerely Zhang Wei
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容